Worstgen

Light D Lamperouge
Light D Lamperouge
Subbed. I enjoy the Japanese voices more. Very rarely do I like the English ones more. How about you?
Monkey D. Luffy
Monkey D. Luffy
If the dubs good, then I'll watch it. I don't know if I can say the same for live action.
Light D Lamperouge
Light D Lamperouge
I prefer some Japanese names over the translated ones. Some things, when translated, kinda lose their meaning imo. Like take for example nakama, I enjoy hearing nakama much more than just friend/crewmate or whatever.
Monkey D. Luffy
Monkey D. Luffy
I think "nakama" should be translated, but I find "friend" to be awkward, especially in the Arlong arc. "Nami! You belong to us!" has a better ring to it than "Nami! You're my friend!" and matches the context better: the major theme of Luffy VS Arlong.
Top