after rereading both languages side by side, I will say the translation (between the raw and the English scan you provided) are pretty spot on. I only have a few veeeery nit picky changes I would make that really doesn’t change the narrative or outlook on anything.
I have those small wordings...
I’m pretty sure the names supposed to be Emmett and not Emeth.
The last symbol of his name is “ト” which is pronounced “Toh” like Yamato, same letter.
Compared to Lillith which ends with “ス” which you province “Suh”
OPscans translation is atrocious
TCB is better but not great
Someone get me Japanese Raws
1701981983
Ugh I try not to get emotional about mangas, but that panel where Bonney is tearing up waiting for her dads letters absolutely broke my heart
Definitely not under talked. It’s the go to answer for most readers when they talk about favorite quote. I didn’t really care much for it, but god I’ve heard it so much now
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.