His fruit is already very important, and imo bound to be renamed soon, plus Law's very own surname seems to contain an important wordplay in Japanese, something that iirc collects his family with the "true history"
His fruit is already very important, and imo bound to be renamed soon, plus Law's very own surname seems to contain an important wordplay in Japanese, something that iirc collects his family with the "true history"
So what did the hint about the "end" mean? The arc obviously didn't end. Is that someone's phrase? In this case, the word "literally" hints that the character is not saying this to someone, but as if commenting on what is happening to himself.
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.