Yeah this guy is wrong.
The terms wings of the pirate king didn’t start with that chapter. It was from an SBS where Oda called these two the wings. However, English translators didn’t like that so they translated it to “luffys most trusted” or something like back.
The robin panel just kinda cemented it because the Japanese doesn’t specify wing as plural or singular. But the head translator for viz for one piece went on record saying he feels the sentiment was clear that this meant Zoro and Sanji. Which was just kinda confirmed next chapter with the editors notes, “The Wings take flight.” When Zoro and Sanji attack king and queen side by side.
this guy probably just reads official and thinks it’s most accurate but doing so he lost a lot of context for the quote