Status
Not open for further replies.
S
the girl opponent (and i mention its a girl cause this mean she has 90 oda malus) defeated 60% of the shs together without using her HK abilities
This is more than 99% of what main villains do. let alone henchman
So what? The moment they figured out her powers, it's game over for her.

Gaban was about to neg diff her anyway before she used a hostage.

Sanji can also defeat all the straw hats she defeated if Jimbei also holds back like he did against her.
 
S
So what? The moment they figured out her powers, it's game over for her.
You mean her bog ass standard paramecia? Cause she didnt use anything else
This is like saying "as soon as gooffy has his 3 retries in 1 arc and does the big punch its over for the villain. that means he is a jobber"
????
the opponent is weak compared to the shs because....rogers equal who boxed in Goofy and his personal dick clearner negged them
Amazin
In which version of one piece was it revealed that jimbob and co hold back against a opponent they assume its a enemy send by wg and can kill them on a whim

Everyday here i read new insane copes its brazy man
 
Then you didn't lol
It means you probably haven't found anyone that matched what you with her.

Love is a very shaky word..we can love someone and still they do not fill the void left by the person before.
You're right. The day I find someone who will make me never even think about the days I had with her is probably the one.

Everything else felt kinda superficial after a point with the others which is why I stopped keeping contacts

I still keep in touch with her though. Albeit we don't talk at all outside of wishing each other on our birthdays, I am indeed glad she's not someone I can never interact with again.
 
Arabic Translation is out, Sanji fans taking another L lmao :

https://3asq.org/manga/one-piece/1173
/


Protecting Lord Jarul's life is the top priority, but they are warriors who deserve respect. Try not to hurt them as much as possible…”



「ヤルル様の命を守る事が第一だが
敬意を払うべき戦士達だ
なるべく傷つけずに…」

Translation:
“Protecting Lord Yarl’s life is the top priority, but they are warriors who deserve respect. Try not to hurt them as much as possible…

なるべく傷つけずに…

🔹 なるべく = as much as possible
🔹 傷つける = to hurt / injure
🔹 ずに = without doing (something)



Dorry !! Broggy !! This can't be done.



「こりゃムリだ!!」

This can't be done !!

🔹 こりゃ = casual contraction of これは
→ “This is…”

🔹 ムリ = can’t be done

🔹 だ = copula “is”
:risitameh:
 
Status
Not open for further replies.
Top