Did a non zoro fan translate it
Official says eldest son of the all stars, which goes well with that way they were portrayed
Official says eldest son of the all stars, which goes well with that way they were portrayed
You prefer to believe "eldest son" where they are not at all like brothers rather than first / leader (means right hand or vc) ? Lol ok !
I'm a King fan. I like Zoro and Sanji equally and I don't care about all those power comparisons people are playing in this forum.
Since you were questioning the translation, and translation is pretty much my expertise (mainly English <-> Hebrew but in the last couple of years I've been translating the One Piece chapters from Japanese to Hebrew), I went looking for the Japanese VC, and found the word you're questioning. It is 筆頭.
That's what the best online dictionary says:
https://jisho.org/search/筆頭
1.brush tip 2. first on a list 3. head; chief
And btw, King is not the eldest among the All Stars, he is only 47 and Queen is older than him being 56.
Since you were questioning the translation, and translation is pretty much my expertise (mainly English <-> Hebrew but in the last couple of years I've been translating the One Piece chapters from Japanese to Hebrew), I went looking for the Japanese VC, and found the word you're questioning. It is 筆頭.
That's what the best online dictionary says:
https://jisho.org/search/筆頭
1.brush tip 2. first on a list 3. head; chief
And btw, King is not the eldest among the All Stars, he is only 47 and Queen is older than him being 56.
That's why I stopped translating stuffs for them.
Last edited: