What will be Oda vengeance if Sanji wins the world popularity poll ?


  • Total voters
    25
Tbh, Oda fucked up with Sanji power up naming (or the translator did) because Ifrit is from Arabic lore and means a type of Jinn, Diablo is Spanish for devil, they don't mix into one hierarchy...

Does anyone know the original Japanese names and demonic hierarchy?
The kanji break down is
Diable: Akuma - Evil Demon or Devil most commonly
Ifrit: Majin - Demon God

My guess would be the next stage will have the Kanji for Demon King which is the highest rank and ruler of Hell.
 
Tbh, Oda fucked up with Sanji power up naming (or the translator did) because Ifrit is from Arabic lore and means a type of Jinn, Diablo is Spanish for devil, they don't mix into one hierarchy...

Does anyone know the original Japanese names and demonic hierarchy?
For Sanji power up names and, probably for other characters too (I didn't check everything), Oda use specific kanji that carry a specific meaning but when reading it he uses katakana (that it's like japanese alphabet for foreign words). Usually a japanese vocab could have two readings (on'yomi or kun'yomi) but with Diable Jambe or Ifrit Jambe for example the reading of the technique is totally different from the kanji ones. Of course you can read it the "proper way" but both in the manga and in the anime the readings are in katakana for Sanji's power ups.

  • Diable Jambe 悪魔風脚(Akuma Kazaashi) -the first two kanji are compounds 悪魔 (Akuma - Demon, Devil) and 風脚 (kazaashi - wind speed). If you combine these two words you have something like Demon Wind Speed. Now, in japanese the vocabs are words combined by kanji and kanji often times carry different meanings. For 風脚 (kazaashi - wind speed) I think Oda decided to use not the meaning when the kanji are combined but the meanings of the two kanji separately. For 風 (kaze) it means wind as a vocab but as a kanji it can also means "style" or "manner". So if you combine the meanings of the two kanji 風 (kaze - style) and 脚(ashi - leg). You can translate it as "leg style" and combined with 悪魔(akuma - devil) it becomes "Devil Leg Style, or something like that. From there Oda decided to use the katakana ディアブル (Diaburu - Diable) that in French it means "Devil", so it's like using a Japanese kanji for Devil while taking the liberty to pronounce it with the same word in french. The meaning it's kinda the same. 悪魔 (Akuma) = ディアブル (Diaburu) = Devil
  • Ifrit Jambe 魔神風脚(Majin Kazaashi) - where the first two kanji are 魔神 (Majin - Devil, evil spirit, genie) and 風脚 (kazaashi - wind speed). Of course here it could be used the same reasoning. 風脚 becomes Leg Style. The kanji in 魔神 are 魔(witch, demon, evil spirit) and 神(god). So if we take in consideration kanji meanings when they are alone it could be like Demon God Leg Style, but 魔神 (Majin) can also be something like a "Genie" or a "Djinn" from islamic religion. So probably Oda decided to use the katakana word for Ifrit (which is a supernatural being from islamic religion culture) イフリート(ifurito) because 魔神 can also be considered as "evil spirit" or "genie". So it's like 魔神(Majin) = イフリート(Ifurito) = Genie, evil spirit.

So we can say that behind the names there are some meanings and words play.
Devil Style Leg becomes Diable Jambe where it is used the french word Diable for Devil.
Demon God Style Leg becomes Ifrit Jambe where it is used the arabic word Ifrit for Demon God (Or Genie, evil spirit).

Well I don't know if I explained it well. Take it with a big grain of salt because I'm studying japanese and I'm far from being at high level. I'm trying to study it every day and it is an hard journey, I can say it for sure if you are european and you use a total different alphabet.
 
Last edited:

Devilbat

Just chill and let chill
"Hades Jambe" would be a good name imo.

It's actually "Diable" and it comes from French language. I don't think Oda "fucked up", he just goes with names he finds cool imo. No need to overthink it.
Makes sense given that Sanji is meant to be French
Oh yes, thanks for correcting me, I forgot Sanji was supposed to be French if he were born on the Earth.

The kanji break down is
Diable: Akuma - Evil Demon or Devil most commonly
Ifrit: Majin - Demon God

My guess would be the next stage will have the Kanji for Demon King which is the highest rank and ruler of Hell.
For Sanji power up names and, probably for other characters too (I didn't check everything), Oda use specific kanji that carry a specific meaning but when reading it he uses katakana (that it's like japanese alphabet for foreign words). Usually a japanese vocab could have two readings (on'yomi or kun'yomi) but with Diable Jambe or Ifrit Jambe for example the reading of the technique is totally different from the kanji ones. Of course you can read it the "proper way" but both in the manga and in the anime the readings are in katakana for Sanji's power ups.

  • Diable Jambe 悪魔風脚(Akuma Kazaashi) -the first two kanji are compounds 悪魔 (Akuma - Demon, Devil) and 風脚 (kazaashi - wind speed). If you combine these two words you have something like Demon Wind Speed. Now, in japanese the vocabs are words combined by kanji and kanji often times carry different meanings. For 風脚 (kazaashi - wind speed) I think Oda decided to use not the meaning when the kanji are combined but the meanings of the two kanji separately. For 風 (kaze) it means wind as a vocab but as a kanji it can also means "style" or "manner". So if you combine the meanings of the two kanji 風 (kaze - style) and 脚(ashi - leg). You can translate it as "leg style" and combined with 悪魔(akuma - devil) it becomes "Devil Leg Style, or something like that. From there Oda decided to use the katakana ディアブル (Diaburu - Diable) that in French it means "Devil", so it's like using a Japanese kanji for Devil while taking the liberty to pronounce it with the same word in french. The meaning it's kinda the same. 悪魔 (Akuma) = ディアブル (Diaburu) = Devil
  • Ifrit Jambe 魔神風脚(Majin Kazaashi) - where the first two kanji are 魔神 (Majin - Devil, evil spirit, genie) and 風脚 (kazaashi - wind speed). Of course here it could be used the same reasoning. 風脚 becomes Leg Style. The kanji in 魔神 are 魔(witch, demon, evil spirit) and 神(god). So if we take in consideration kanji meanings when they are alone it could be like Demon God Leg Style, but 魔神 (Majin) can also be something like a "Genie" or a "Djinn" from islamic religion. So probably Oda decided to use the katakana word for Ifrit (which is a supernatural being from islamic religion culture) イフリート(ifurito) because 魔神 can also be considered as "evil spirit" or "genie". So it's like 魔神(Majin) = イフリート(Ifurito) = Genie, evil spirit.

So we can say that behind the names there are some meanings and words play.
Devil Style Leg becomes Diable Jambe where it is used the french word Diable for Devil.
Demon God Style Leg becomes Ifrit Jambe where it is used the arabic word Ifrit for Demon God (Or Genie, evil spirit).

Well I don't know if I explained it well. Take it with a big grain of salt because I'm studying japanese and I'm far from being at high level. I'm trying to study it every day and it is an hard journey, I can say it for sure if you are european and you use a total different alphabet.
THANK YOU so much!!
I guess it was indeed either an issue of translation/localization or Oda indeed just came up with whatever sounded cool instead of overthinking the evil spirits hierarchy (which is a little sad, because there's a whole bunch of various devil ranks as well as Jinn's ranks, and it would be as fun to guess what the next one can be as we have Luffy's numbered gears).

So I take back my words about a "fuck up", but will rather see it as a missed opportunity.

In any case, I agree that Sanji should unlock one more level of his not-DF-fire power, either as a part of his CoC or PoL awakening, but we now have no idea how it is going to be called except for the "some sort of an evil spirit" + "wind speed" part :)
I continue to believe Sanji's next flame won't burn, or at least, it won't only burn if it does.

Oda's gags become part of the plot.

imo, Parage Shot is a hint to Sanji's final flame.



Interesting idea. I think Sanji could get either white flame or black flame, and it most likely will be even hotter than his blue ones. But Oda could surprise us with freezing flame or something like that.
 
Interesting idea. I think Sanji could get either white flame or black flame, and it most likely will be even hotter than his blue ones. But Oda could surprise us with freezing flame or something like that.
I've never been a believer in Sanji having black flames as a matter of heat. Ifrit is hot enough.

imo black flames is what it could look like in the manga when combined with Conqueror's Haki.
 

Devilbat

Just chill and let chill
I've never been a believer in Sanji having black flames as a matter of heat.

Ifrit is hot enough.

imo black flames is what it could look like in the manga when combined with Conqueror's Haki.
Yeah, that's my reasoning behind possible black flames as well.
But if he doesn't get black flames and will get white instead, then I expect it to be so hot that it would rival Akainu's magma.
 
Something I found interesting is that black fire is mentioned in Hindu mythology, which is consistent with the popular theory about his next jambe mode being called "Agni Jambe", as Agni is a Hindu deity. Of course that's highly speculative because there's not telling black flames will be a thing.

Makes sense given that Sanji is meant to be French
Yeah, and "jambe" is the French word for "leg".
 
Yeah, that's my reasoning behind possible black flames as well.
But if he doesn't get black flames and will get white instead, then I expect it to be so hot that it would rival Akainu's magma.
Ifrit is many times hotter than magma.

PoL appears separate to Haki, but easy to combine with it.

Lady Radar is Observation and PoL, imo.

I personally like the ideas of Sanji's next flame being a mix Conqueror's Haki and PoL. Matching the colour of the Mother Flame could be dope.
 
What about Mother Flame? Do you think is there some correlation to Sanji? The cook is connected to fire and flames since decades. Could there be some connection? To Queen he said his passion burns hotter than flames. What if there is a little piece of mother flame inside Sanji?

Oda uses the kanji 消えない炎 to name. But the furigana (that indicates how to spell correctly the word, usually in hiragana, this time is in katakana) is マザーフレイム (Mazàfureimu - Mother Flame)

Normally 消えない炎 would be "kienai honoo" which means literally "undying flame".

Of course mother flame is an undying flame, nothing that we already don't know but is this the secret inside Sanji's body? His passion/flame is always burning right?
 
Tbh, Oda fucked up with Sanji power up naming (or the translator did) because Ifrit is from Arabic lore and means a type of Jinn, Diablo is Spanish for devil, they don't mix into one hierarchy...

Does anyone know the original Japanese names and demonic hierarchy?
Akuma -> "悪魔 " is a blanket term for demon or devil but can also be used to refer to a regular demon from a class heirarcy perspective.
Majin -> "魔神" or "魔人" first and foremost is a "high ranking demon", how hight the rank is depends on the story itself but it's literally translation is something akin to "manevolent god".
Depending on the fictional work it can refer to a variety of things, "a super human that can use magic", "a demon with intelligence", "god of calamity" etc. 魔and 魔can sometimes be used interchangeably but depends on the story. Daifuku's Genie is also a Majin but it's written as "魔人" whereas Sanji's is written as "魔神". So Oda is making a distinction between an actual Genie and a Demon I think in one piece.


Seeing that Sanji went from 悪魔 (Akuma) to 魔神 (Majin), in Oda's mind and like I've already pointed out before the heirarcy is 魔神 > 悪魔


Sanji's powerup is Diable not Diablo btw, Diable is french for Demon/Devil which matches his french routes.
Like I've already explained to Raiden, Oda would've probably wanted to contiinue with the french naming for Sanji's Wano PU but he prolly couldn't find a french equivalent for it (not french so can't say for sure) hence Ifrit but I think Ifrit is good because it makes Oda's intentions with regards to the 魔神 usage clearer as again Ifrit is a high ranking fire weilding demon. Rather than the actually arabic usage I think how Ifrit is typically used in games or other fictional works is probably how we should be thinking about it
 
I continue to believe Sanji's next flame won't burn, or at least, it won't only burn if it does.

Oda's gags become part of the plot.

imo, Parage Shot is a hint to Sanji's final flame.



Actually think the opposite, I think Sanji's next flames could potentially be something akin to "amaterasu" which can't be put out via regular means. Might be hard to imagine it given Sanji's CQC based but think of it like a "bleed" type attack where each attack Sanji gets in leaves lasting pain and damage that doesn't heal.

For some reason, as much as I think Sanji's main opponent this arc is either of Dorry or Borggy with the exception of the Gorosei descending, I feel like Sommers is going to be victim to this at some point. A character that gets pleasure out of inflicting pain on the weak is put into never-ending agony by undying flames :steef:

This is one of the main reason I'm much more a fan of PoL than CoC coz the possiblities with earlier are immense, if Sanji is able to defy the laws of physics then Sanji being able to wield flames that don't exist on the plane of reality with PoL might be feasible whereas I'm not really sure how Oda applies that with CoC but well we'll see.
[automerge]1767838187[/automerge]
Sanji's pretty resourceful though so if he awakens CoC then him cooking up something unique with all he's got at his disposal is very feasible.


CoC - can deal damage to immortals
Flames - can deal burn damage to opponents
CoA - can be used as an attack amplfier or defense amplifier
Exoskeleton - enhanced durability/iron body

Defense-wise
Exosketon + Aramament coating + CoC coating :risisweat:

*Sanji's potential defense wise is pretty busted tbh

Attack-wise
CoC (damage to immortals) + Flames (burn damage) + PoL (to make flames undying?) + CoA (attack buff)
 
Last edited:

Devilbat

Just chill and let chill
Akuma -> "悪魔 " is a blanket term for demon or devil but can also be used to refer to a regular demon from a class heirarcy perspective.
Majin -> "魔神" or "魔人" first and foremost is a "high ranking demon", how hight the rank is depends on the story itself but it's literally translation is something akin to "manevolent god".
Depending on the fictional work it can refer to a variety of things, "a super human that can use magic", "a demon with intelligence", "god of calamity" etc. 魔and 魔can sometimes be used interchangeably but depends on the story. Daifuku's Genie is also a Majin but it's written as "魔人" whereas Sanji's is written as "魔神". So Oda is making a distinction between an actual Genie and a Demon I think in one piece.


Seeing that Sanji went from 悪魔 (Akuma) to 魔神 (Majin), in Oda's mind and like I've already pointed out before the heirarcy is 魔神 > 悪魔


Sanji's powerup is Diable not Diablo btw, Diable is french for Demon/Devil which matches his french routes.
Like I've already explained to Raiden, Oda would've probably wanted to contiinue with the french naming for Sanji's Wano PU but he prolly couldn't find a french equivalent for it (not french so can't say for sure) hence Ifrit but I think Ifrit is good because it makes Oda's intentions with regards to the 魔神 usage clearer as again Ifrit is a high ranking fire weilding demon. Rather than the actually arabic usage I think how Ifrit is typically used in games or other fictional works is probably how we should be thinking about it
It still seemed like a "lost in translation case", and thank you for the explanation. So basically we have a low-ranking demon > mid-ranking demon > high-ranking demon (next PU). It may not necessarily be a clear case from naming perspective for me because I perceive devil and Ifrit as two very different entities, but from Oda's view it all makes perfect sense.

In any case, we all agree that another PU is coming 🔥🔥🔥
 
Zoros love for Sanji will make him break out of Domi Reversi. Then they will kiss
[automerge]1767884573[/automerge]
Tbh, Oda fucked up with Sanji power up naming (or the translator did) because Ifrit is from Arabic lore and means a type of Jinn, Diablo is Spanish for devil, they don't mix into one hierarchy...

Does anyone know the original Japanese names and demonic hierarchy?
Sanji is a cook. It only makes sense that he takes inspiration from different cultures as cooking is shared among different people.
 
For Sanji power up names and, probably for other characters too (I didn't check everything), Oda use specific kanji that carry a specific meaning but when reading it he uses katakana (that it's like japanese alphabet for foreign words). Usually a japanese vocab could have two readings (on'yomi or kun'yomi) but with Diable Jambe or Ifrit Jambe for example the reading of the technique is totally different from the kanji ones. Of course you can read it the "proper way" but both in the manga and in the anime the readings are in katakana for Sanji's power ups.

  • Diable Jambe 悪魔風脚(Akuma Kazaashi) -the first two kanji are compounds 悪魔 (Akuma - Demon, Devil) and 風脚 (kazaashi - wind speed). If you combine these two words you have something like Demon Wind Speed. Now, in japanese the vocabs are words combined by kanji and kanji often times carry different meanings. For 風脚 (kazaashi - wind speed) I think Oda decided to use not the meaning when the kanji are combined but the meanings of the two kanji separately. For 風 (kaze) it means wind as a vocab but as a kanji it can also means "style" or "manner". So if you combine the meanings of the two kanji 風 (kaze - style) and 脚(ashi - leg). You can translate it as "leg style" and combined with 悪魔(akuma - devil) it becomes "Devil Leg Style, or something like that. From there Oda decided to use the katakana ディアブル (Diaburu - Diable) that in French it means "Devil", so it's like using a Japanese kanji for Devil while taking the liberty to pronounce it with the same word in french. The meaning it's kinda the same. 悪魔 (Akuma) = ディアブル (Diaburu) = Devil
  • Ifrit Jambe 魔神風脚(Majin Kazaashi) - where the first two kanji are 魔神 (Majin - Devil, evil spirit, genie) and 風脚 (kazaashi - wind speed). Of course here it could be used the same reasoning. 風脚 becomes Leg Style. The kanji in 魔神 are 魔(witch, demon, evil spirit) and 神(god). So if we take in consideration kanji meanings when they are alone it could be like Demon God Leg Style, but 魔神 (Majin) can also be something like a "Genie" or a "Djinn" from islamic religion. So probably Oda decided to use the katakana word for Ifrit (which is a supernatural being from islamic religion culture) イフリート(ifurito) because 魔神 can also be considered as "evil spirit" or "genie". So it's like 魔神(Majin) = イフリート(Ifurito) = Genie, evil spirit.

So we can say that behind the names there are some meanings and words play.
Devil Style Leg becomes Diable Jambe where it is used the french word Diable for Devil.
Demon God Style Leg becomes Ifrit Jambe where it is used the arabic word Ifrit for Demon God (Or Genie, evil spirit).

Well I don't know if I explained it well. Take it with a big grain of salt because I'm studying japanese and I'm far from being at high level. I'm trying to study it every day and it is an hard journey, I can say it for sure if you are european and you use a total different alphabet.
I once argued with a guy that tried to claim that diable jambe and ifrit Jambe didnt increase Sanjis speed. He ignored the fact that Sanjis stated both times these Power ups were introduced that they made him faster. And now looking at the Kanji "speed" is literally a part of these techniques
 
I once argued with a guy that tried to claim that diable jambe and ifrit Jambe didnt increase Sanjis speed. He ignored the fact that Sanjis stated both times these Power ups were introduced that they made him faster. And now looking at the Kanji "speed" is literally a part of these techniques
I'm afraid but 風脚 (kazaashi) means "wind speed" when you consider the two kanji a single word/vocab, but we can almost be certain that in this case the meaning is that from the single two kanji so "leg style" kinda. But the kanji 脚 (ashi) taken alone it means "leg" or "foot". So the kanji for "speed" it's not there at all.

Even that personally I don't think Diable/Ifrit Jambe increase Sanji speed, and I mean both Sanji speed movements or Sanji attack speed. Even if we are in OP world it does not make sense for a flame attached to your leg to increase your speed (movement or attack speed).
 
Last edited:

Devilbat

Just chill and let chill
I once argued with a guy that tried to claim that diable jambe and ifrit Jambe didnt increase Sanjis speed. He ignored the fact that Sanjis stated both times these Power ups were introduced that they made him faster. And now looking at the Kanji "speed" is literally a part of these techniques
I'm afraid but 風脚 (kazaashi) means "wind speed" when you consider the two kanji a single word/vocab, but we can almost be certain that in this case the meaning is that from the single two kanji so "leg style" kinda. But the kanji 脚 (ashi) taken alone it means "leg" or "foot". So the kanji for "speed" it's not there at all.

Even that personally I don't think Diable/Ifrit Jambe increase Sanji speed, and I mean both Sanji speed movements or Sanji attack speed. Even if we are in OP world it does not make sense for a flame attached to your leg to increase your speed (movement or attack speed).
Hmmm, I understood the manga in a way that Sanji increases his speed by spinning, and that's how he got Diable Jambe, and thanks to exo skeleton he managed to increase his speed even more so he got hotter flames - Ifrit Jambe.
So imo it's vice versa, not DJ and IJ increase Sanji's speed, but rather Sanji's increasing his own speed leads to DJ & IJ.
 
Top