@RayanOO @Constantine @BangMi confirmed it's Best Jeanist by the translation.
During the enemy invasion, meanwhile, up in the skies...?
「
Unknown Man: まだか...!? あと5分以内に現着したまえ!」= We're still not there!? We won't get there in within five minutes!
「
Pilot: ホークスやミルコじゃないんですから無理ですよ! 全速力で飛ばしてます危険なので座っててください!」= It's not Hawks or Mirko, so it's impossible! I'm flying at full speed. It's dangerous, so please sit down!
「
Caption: 最新コミックス28関大好評発売中です!!」= The latest comic, volume 28, is now on sale!
「
Pilot: まだ身体も全快というワケじゃないでしょう」= You shouldn't push yourself when you're body hasn't fully recovered.
「
Unknown Man: 今も命が奪われ続けていると言ってるんだ。論点をすり替えないでくれ! 労ってんすけど!!」= Even now, I'm telling you that lives continued to be robbed. Don't change the point! Even so, I appreciate your hard work!!
「
Hero 1: 目標現在那波市をおよそ100km/hで直進中!」= It's headed straight for Nawa City at about 100km/h!
「
Hero 2: 早すぎないか!?」= Isn't that too fast!?
「
Hero 1: 正確には「デカすぎる」だ」= To be precise, it's "too big".
「
Hero 2: 頑丈すぎるも加えとけ!」= Add on to that that it's too sturdy!
Courtesy to some guy from Reddit.