I usually check the fan translation, and tho there are times that i don't like how they put some things, I don't say anything because it's not important. But this time there is something i must say about what Law says in the end.
He says in the raw: Grow up, Eustass-ya. Let's go with a temporary 'alliance'
The important thing it's not the temporary alliance part but how he says that sentence. Showing him selfish giving orders, like he has been influenced by Luffy's sefishness.
But in the fan translation he says "Don't you think we should play nice for a while?". To me, maybe my english level is not that good but that sounds like he is asking instead of being selfish.
It may not be important for some people but I had to say it.