I don't think Kaido uses the superlative "strongest" (最強) when talking about CoC coating, just "strong" (強). Maybe someone can correct me on this.
The quote is "一握り の 強者 だけな"
一握り (hitonigiri) = a handfull/small amount
の = of
強者 = strong people
だけな = only.
There is no "strongest" here. Just "strong". "Only a handful of strong people [can use it]". So we can finally put this bullcrap to rest about needing ACoC to be Top Tier or whatnot.
Scanlations actually get it right
I swear so much fake hype is generated in OP just through bad or non-literal translations.
The quote is "一握り の 強者 だけな"
一握り (hitonigiri) = a handfull/small amount
の = of
強者 = strong people
だけな = only.
There is no "strongest" here. Just "strong". "Only a handful of strong people [can use it]". So we can finally put this bullcrap to rest about needing ACoC to be Top Tier or whatnot.
Scanlations actually get it right
I swear so much fake hype is generated in OP just through bad or non-literal translations.