After a thousand chapters of dancing around Zoro's kingly ambitions, Oda has finally had the character come out and say it - the World's Strongest Swordsman does indeed aspire to be a king. Specifically, in Zoro's case, the king of hell. But Oda's clever wordplay in 1035 has me wondering if Zoro may also be destined to become king of the samurai. Let's take a look at what he said:
地獄 or 侍極?
地獄 is made up of the characters じごく and means 'hell'. However, じごく was also used in the naming of Zoro's new Santoryuu attack in 1035, with the same characters presented with a different kanji meaning 'high ranking samurai'.
侍極 - じごく
侍 - samurai
極 - extreme/highly/highest rank
[/SPOILER