Raw Japanese Kanji-
Yellow Text:
嵐の中も自由自在! 仲間を支える屈強な操舵手!!
Largest Paragraph in White Text:
鬼ヶ島討入りでは、完璧な状況把握で仲間のサポートに努めたり、雷ぞうと協力して城内の火災を消火したりと、縁の下の力持ちとして活躍。そして、温厚だが仲間や種族への侮辱は決して許さないという、情に厚く義理堅い一面も見られた。エッグヘッド近海では溺れる仲間を救出するなど、一味の支柱を担う頼れる親分のような存在!!!
Top Left Box next to Panel:
【さりげない気遣い】
先程まで抱えていたボニーをチョッパーに託し、さらに重いアトラスを担当。無言の気遣いも魅力の1つ![/box]
Middle Left Caption next to Panel:
魚人の歴史を侮辱された怒りが放つ奥義! 空気中の水を支配し、衝撃波を生み四皇幹部を撃破!!
Middle Right Caption next to Panel:
溺れるルフィ達を得意の泳ぎで迅速に救出! 能力者の多い一味には欠かせない頼れる存在だ。
Bottom Left Caption next to Panel:
セラフィム相手にも丁寧に礼を言うなど物腰柔らかで余裕な対応を見せる。
Translated-
Yellow Text:
Free and unfazed even in a storm! A sturdy helmsman who supports his comrades!!
Largest Paragraph in White Text:
During the raid on Onigashima, he actively supported his comrades with perfect situational awareness and helped Raizo extinguish the fires inside the castle, proving himself to be a crucial behind-the-scenes force. Moreover, he displayed a warm and loyal side, never tolerating insults toward his comrades or race. In the waters near Egghead, he rescued a drowning comrade, acting as a reliable leader and pillar of the crew!!!
Top Left Box next to Panel: 【Subtle Consideration】
He entrusted Bonney, whom he had been carrying until a moment ago, to Chopper, and took on the heavier Atlas. His silent consideration is also one of his charms![/box]
Middle Left Caption next to Panel:
An ultimate technique unleashed by the anger of having the history of the Fish-Men insulted! He controls the water in the air to create shockwaves and defeats a Yonko executive!!
Middle Right Caption next to Panel:
He swiftly rescues the drowning Luffy and others with his exceptional swimming skills! He is an indispensable and reliable member of the crew, especially with so many Devil Fruit users.
Bottom Left Caption next to Panel:
Even when dealing with the Seraphim, he shows a gentle and composed demeanor, expressing his gratitude politely (Vivre Card).