Viz ain't saints dude, they have done things like this recently related to a conversation between Shamrock and Loki
This is sandman's translation and interpretation
I believe myself that the logic behind VIZ translating "Alongside/Along with" to "After" lies on the fact that Rayleigh was the already known subject in the conversation, while Gaban was being introduced in the moment of their speech, so "after" Rayleigh, we get Gaban. Anyways, "alongside/along with" makes way more sense, since it matches perfectly with the "Right Arm" and "Left Arm" concept (and i believe that was the whole point Oda wanted to make here), since it doesn't establishes an hierarchy, but says that they were "especially strong aside from Roger himself" and were "legendary figures shoulder to shoulder with Roger"
By the way, thats how Japanese readers are interpreting the whole thing, interesting