Chapter Discussion Official English Translation Of "Controversial" Part Of This Chapter

I never said that Drake was a SH. Why are people bringing that up all the time?
No, he was going through bounties to see who the guy next to Drake is - "so that guy is Roronoa Zoro, huh?"
While going through bounties he stumbled into Judge's family name - that's why he holds Sanji's poster.
You are setting yourself up for disappointment like many times you did before...
Correct. Through the bounties of the SH crew.

So he finds Zoro's bounty, and then says that it's always best to take out the No2/No3 of the crew, followed by him finding Sanji's bounty, who'm he's surprised to see is related to Judge.
 
Where is @Fenaker at with his Arabic translations that he uses to undermine the official translation all the time, and the rest of the Z-boys praise him for it...... Surely he can set this straight.... :optimistic: :pepecorn:
Didn't i accept my L about it when we talked about it now where is the L from the other side and started from that point i never said their translations are wrong or true after they quoted me about the discussion about artur and stephen paul i understood the point now what about u and them :kawak:
 
Coming back to this thread like



I missed a lot so I'll just be condensing everything into this one post.

Considering Stephen has been doing translations for VIZ for 10+ years at this point, I'd rather stick with his translations over Pucks or other Unofficial translations, no offense. You have no personal Japanese experience to back your claims and you are simply using a Spanish translation and 2 unofficial translations to try and prove your biased point.

Stephen has already gone into depth as to why he translates things certain ways, depending on the context of what is happening in the chapter.

Edit: Luffy says it, not Sanji* deleting this second point cause I'm not getting into the controversy

The thing is, here we have 3 different sources (Now others are saying the French and Arabic translations are also similar to them, so that's 5) saying the same thing, with the Official English Translation being the only different one. I know translations will not be exactly the same in order to flow smoothly in the language it's being translated to but the meaning shouldn't be changed. Sure, the official translation is trustworthy and correct in general but that doesn't free them of making mistakes.

That is not to say that the English Viz translation completely changed the meaning here (For Queen's dialogue) as some people in this thread are telling me that the English VIZ translation means the same thing as the other translations and I just have low comprehension skills. Maybe that is so, but I saw a lot of people using this translation to prove Queen is referring to both Drake and Zoro with his statement, which is why I made this thread since other translations seem to make it clearer.
(Also, people are just mentioning the Queen dialogue but are ignoring chapter 993 translations that I included as well :josad:)


I've already confirmed with Sandman (Who is Japanese) and he said Queen's statement refers to Zoro and Sanji. And like someone else posted in this thread, that seems to be the case with several other Japanese people as well. Also for the 2 people who care, in chapter 993 Luffy saying him and Sanji doing it together would only take 3 seconds is correct.


For the people asking what's my purpose for making this thread.

Well, that is caused by these three instances. So being a Sanji fan it is no surprise that I hyper-focus on him, and for the last few chapters, I wasn't a fan of some translation choices I've noticed.

1) Chapter 991:





Translation: "Usopp, I leave my Nami-san to you ♡"

I was kinda disappointed as a SaNa fan when seeing the VIZ translation at first because for the first time in 900 chapters Sanji refers to Nami like that. The reason I didn't mention it in this thread was because I was told that saying "My Nami" would sound awkward in English, which is fair I guess. I still think "My darling Nami" could've worked but oh well its not a big deal so I forgot about it.

2) Chapter 993:





Translation:
Luffy: With those numbers, if it’s just you, it’d take a lot of time
Sanji: Shut up! I’ll finish it in 10 secs. Still got a problem with that!?
Luffy: If I help it’d only take 3
Jinbe: Fishman Karate

As a fan of both Sanji and Luffy who adores their relationship, I was fairly disappointed that they've got this translation wrong. It's not in Luffy's character to put Sanji down, he very often compliments him in fact. So yes, this might seem to be a minor mistake but its still pretty annoying to me.

3) Chapter 995:





Translation:
Queen: So that's Ronoroa Zoro....
Queen: It'd be best to crush their 2nd and 3rd best fighters as quickly as possible........
Queen: Still...to think that Judge's son was part of their crew...
Queen: Vinsmoke Judge...

So this one made people dunk on my comprehension skills, which is fair enough. But several people in this forum used the VIZ English translation as proof for their own "Drake narratives" when they couldn't do the same with other translations. Which was also annoying. So the cumulation of these 3 panels made me do this thread.

And lastly for the people asking why I'm making big things out of nothing, or nitpicking, or being salty weeeell... so? This is a forum to discuss One Piece isn't it. I wanted to make a thread to clarify and salt over these translations and I did just that. And no this isn't a power levels thing, I don't involve myself in that mess which is why I won't be replying to anyone bout that.

 
Coming back to this thread like



I missed a lot so I'll just be condensing everything into this one post.




The thing is, here we have 3 different sources (Now others are saying the French and Arabic translations are also similar to them, so that's 5) saying the same thing, with the Official English Translation being the only different one. I know translations will not be exactly the same in order to flow smoothly in the language it's being translated to but the meaning shouldn't be changed. Sure, the official translation is trustworthy and correct in general but that doesn't free them of making mistakes.

That is not to say that the English Viz translation completely changed the meaning here (For Queen's dialogue) as some people in this thread are telling me that the English VIZ translation means the same thing as the other translations and I just have low comprehension skills. Maybe that is so, but I saw a lot of people using this translation to prove Queen is referring to both Drake and Zoro with his statement, which is why I made this thread since other translations seem to make it clearer.
(Also, people are just mentioning the Queen dialogue but are ignoring chapter 993 translations that I included as well :josad:)


I've already confirmed with Sandman (Who is Japanese) and he said Queen's statement refers to Zoro and Sanji. And like someone else posted in this thread, that seems to be the case with several other Japanese people as well. Also for the 2 people who care, in chapter 993 Luffy saying him and Sanji doing it together would only take 3 seconds is correct.


For the people asking what's my purpose for making this thread.

Well, that is caused by these three instances. So being a Sanji fan it is no surprise that I hyper-focus on him, and for the last few chapters, I wasn't a fan of some translation choices I've noticed.

1) Chapter 991:





Translation: "Usopp, I leave my Nami-san to you ♡"

I was kinda disappointed as a SaNa fan when seeing the VIZ translation at first because for the first time in 900 chapters Sanji refers to Nami like that. The reason I didn't mention it in this thread was because I was told that saying "My Nami" would sound awkward in English, which is fair I guess. I still think "My darling Nami" could've worked but oh well its not a big deal so I forgot about it.

2) Chapter 993:





Translation:
Luffy: With those numbers, if it’s just you, it’d take a lot of time
Sanji: Shut up! I’ll finish it in 10 secs. Still got a problem with that!?
Luffy: If I help it’d only take 3
Jinbe: Fishman Karate

As a fan of both Sanji and Luffy who adores their relationship, I was fairly disappointed that they've got this translation wrong. It's not in Luffy's character to put Sanji down, he very often compliments him in fact. So yes, this might seem to be a minor mistake but its still pretty annoying to me.

3) Chapter 995:





Translation:
Queen: So that's Ronoroa Zoro....
Queen: It'd be best to crush their 2nd and 3rd best fighters as quickly as possible........
Queen: Still...to think that Judge's son was part of their crew...
Queen: Vinsmoke Judge...

So this one made people dunk on my comprehension skills, which is fair enough. But several people in this forum used the VIZ English translation as proof for their own "Drake narratives" when they couldn't do the same with other translations. Which was also annoying. So the cumulation of these 3 panels made me do this thread.

And lastly for the people asking why I'm making big things out of nothing, or nitpicking, or being salty weeeell... so? This is a forum to discuss One Piece isn't it. I wanted to make a thread to clarify and salt over these translations and I did just that. And no this isn't a power levels thing, I don't involve myself in that mess which is why I won't be replying to anyone bout that.

@Glasses thank you :perocry:


@HA001 @nik87 take your Ls
 

nik87

Kitetsu Wanker
Correct. Through the bounties of the SH crew.
So he finds Zoro's bounty, and then says that it's always best to take out the No2/No3 of the crew, followed by him finding Sanji's bounty, who'm he's surprised to see is related to Judge.
Yes, SHs bounties because he was looking for the guy next to Drake and he cant find Zoro's bounty anywhere else than among SH ones.
He wouldnt be looking at Drake's bounty because he already knows him, very well. Use your brain.
He mentions Drake, mentions Zoro and says 2nd and 3rd.
Then he comments on the Vinsmoke name, separately, unrelated to strength.
Queen released the plague on the battlefield, indiscriminately, for fun.
Reread the manga lol.
Yes, on the battlefield and who is 2nd and 3rd strongest on that battlefield? :myman:
Reading comprehension must be hard.
"Don;t think you can get away from me, Drake you spy" - is what Queen said when he shot at Drake, Zoro was there, but not a target. He only acknowledges Zoro in this chapter. It was literally 4 chapters ago.
So what? He listed both of them in this chapter because he sees display of their strength in this chapter when they chase Apoo.
He never saw Sanji in his life, the only reason he mentions him is Judge's surname.
It's kind of funny how same people who were arguing that nothing links Zoro with Queen to dismiss Zoro fighting him instead of King, are now going hard claiming that Zoro is Queen's top priority :suresure:
Strongest enemy forces are not just Queen's priority, it is everyone's priority. Logic not found. :milaugh:

@Glasses @Chrono No amount of translations will change the fact that Queen released the plague on Drake and Zoro while Sanji is not even on that battlefield so he is certainly not trying to take Sanji out while he is trying to take out Drake and Zoro. :myman:
 
Yes, SHs bounties because he was looking for the guy next to Drake and he cant find Zoro's bounty anywhere else than among SH ones.
He wouldnt be looking at Drake's bounty because he already knows him, very well. Use your brain.
He mentions Drake, mentions Zoro and says 2nd and 3rd.
Then he comments on the Vinsmoke name, separately, unrelated to strength.

Yes, on the battlefield and who is 2nd and 3rd strongest on that battlefield? :myman:

So what? He listed both of them in this chapter because he sees display of their strength in this chapter when they chase Apoo.
He never saw Sanji in his life, the only reason he mentions him is Judge's surname.

Strongest enemy forces are not just Queen's priority, it is everyone's priority. Logic not found. :milaugh:

@Glasses @Chrono No amount of translations will change the fact that Queen released the plague on Drake and Zoro while Sanji is not even on that battlefield so he is certainly not trying to take Sanji out while he is trying to take out Drake and Zoro. :myman:
Lmao Sandman said hes talking about Zoro and Sanji. Just eat your Ls in piece.
 
This you ?





You shouldve never spoke.:mihanha:
Post automatically merged:

Credit to @Celestial D. Dragon for baiting this dude out
1- the first one i got a massive L because @T.D.A said it can be read both ways .
2- also the same thing i took my L because @T.D.A said the same thing .

in naruto forum i saw @T.D.A talking about a debat about translation happened between Artur and stephen paul and he got embrassed i went to arlong park to read their conversations after reading paul posts i adknowledged my lack of experiences and me trying to post those posts whereas translations need a lot of things i took my L and u won't even find me doing that afterwards but can u adknoweldge ur L like me and be an honest one Sanji tard after u got embrassed with this chapter :usosmug:
 
Who cares about Sandman when manga shows facts that Queen is targetting Zoro and Drake while Sanji is nowhere to be seen?
Cool...he still talked about Sanji being second strongest...so byee
Post automatically merged:

B-but stephen said... Sandman is literally a native japanese speaker who grew up and lives in Japan. :seriously:
@nik87 keeps on making these dumb headcannons that every Ztard believes. Funnily enough he created ZKK. Cant wait for that to flop as well.
 
1- the first one i got a massive L because @T.D.A said it can be read both ways .
2- also the same thing i took my L because @T.D.A said the same thing .

in naruto forum i saw @T.D.A talking about a debat about translation happened between Artur and stephen paul and he got embrassed i went to arlong park to read their conversations after reading paul posts i adknowledged my lack of experiences and me trying to post those posts whereas translations need a lot of things i took my L and u won't even find me doing that afterwards but can u adknoweldge ur L like me and be an honest one Sanji tard after u got embrassed with this chapter :usosmug:
@Chrono chan can't adknowledge taking his L like me typical sanji fans :lawbepo:
 
Last edited by a moderator:
Yes, SHs bounties because he was looking for the guy next to Drake and he cant find Zoro's bounty anywhere else than among SH ones.
He wouldnt be looking at Drake's bounty because he already knows him, very well. Use your brain.
He mentions Drake, mentions Zoro and says 2nd and 3rd.
Then he comments on the Vinsmoke name, separately, unrelated to strength.

Yes, on the battlefield and who is 2nd and 3rd strongest on that battlefield? :myman:

So what? He listed both of them in this chapter because he sees display of their strength in this chapter when they chase Apoo.
He never saw Sanji in his life, the only reason he mentions him is Judge's surname.

Strongest enemy forces are not just Queen's priority, it is everyone's priority. Logic not found. :milaugh:

@Glasses @Chrono No amount of translations will change the fact that Queen released the plague on Drake and Zoro while Sanji is not even on that battlefield so he is certainly not trying to take Sanji out while he is trying to take out Drake and Zoro. :myman:
So your reasoning goes like this :

The 2nd/3rd strongest applies to Zoro and X Drake because they are down there where the Plague is in effect, so they must have been targeted.

They must have been targeted because Queen now says that it's best to take out the 2nd/3rd strongest as fast as possible.

He knew that they were the 2nd/3rd strongest and he targeted them because he can now see them display their strength while chasing Apoo.

Even while ignoring that Luff, Sanji, Jimbe were down there initially when Queen unleashed his Plague and only moved onwards because Sanji told Luffy to not waste with it, your whole reasoning does not even account for the order in which the events happen.

You just casually take stuff from the future and use it as causation/trigger of past events :milaugh:

Queen simply targeted X Drake because he was a runaway traitor. He unleahsed the Plague on everyone down there.

This chapter Queen only comments of X Drake as a traitor. Tries to find out who Zoro is after seeing him alongside X Drake, and after finding Zoro's bounty says that it's best to take out first the No2/No3 of a crew. Him holding Zoro's and Sanji's bounty posters tells us who said No2/No3 are.
 
Top